ua en ru

Хіт Могилевської "Полюби меня такой" отримав друге життя: як він звучить українською

Хіт Могилевської "Полюби меня такой" отримав друге життя: як він звучить українською Наталія Могилевська (фото: instagram.com/nataliya_mogilevskaya)

Співачка Наталія Могилевська, якій нещодавно виповнилося 50 років, представлена оновлену версію своєї культової пісні "Полюби меня такой". Тепер цей хіт отримав нове звучання та український текст.

Про це повідомляє РБК-Україна з посиланням на YouTube-канал зірки.

Як Могилевська переклала свій хіт

Так, пісня "Полюби меня такой" вийшла ще у 2003 році. За цей час вона встигла стати культовою. Але нині Могилевська оновила трек, аби в ньому не залишилося російською мовою.

"20 років співаю цю пісню, а любити себе так і не навчилася. Ця пісня про те, що справжнє кохання починається з прийняття - коли тебе люблять не за щось, а просто так, якою ти є. І сьогодні ці слова відчуваються ще глибше", - розповіла зірка.

Відомо, що артистка переклала пісню ще минулого року. У жовтні 2024-го вона вперше виконала нову версію на концерті, але офіційна прем'єра відбулася лише зараз.

"Зграя білих лелек поверталась в журбі
Я інакшою стала здаватись тобі

Покохай мене таку, покохай мене таку
Покохай мене таку, якою я є
Покохай мене таку, покохай мене таку
Покохай мене таку, якою я є
Зграя білих лелек повертається знов
І здається, що ти поруч, моя любов".

Переклад вийшов, як зазначили коментатори, набагато кращим за оригінал. Також вони пишуть:

  • "Настільки легко заходить, що здається вона з самого початку була українською. Вітаю з прем'єрою"
  • "Дуже радий, цей варіант звучить м'якше і душевніше, ніж та стара версія"
  • "Чудовий переклад, вперше почула україномовну версію на концерті в Києві і була в захваті".